WEBVTT 1 00:00:59.000 --> 00:01:01.960 Estou numa gaiola, escondes-me. 2 00:01:02.960 --> 00:01:05.960 Não, não te escondo. 3 00:01:06.120 --> 00:01:09.040 Que queres ? Dormir sob o mesmo teto que os meus filhos ? 4 00:01:10.280 --> 00:01:13.800 Tamatoa, até eu, mal sou tolerada nesta família. 5 00:01:15.600 --> 00:01:18.280 - Isto não é bonito. - Eu sei. 6 00:01:18.560 --> 00:01:20.200 Porque vieste ? 7 00:01:22.280 --> 00:01:26.040 - Quero levar-te para casa. - Ainda não. 8 00:01:28.000 --> 00:01:30.160 Ele está tão doente... 9 00:01:31.680 --> 00:01:34.840 Tenho de ficar. Desculpa. 10 00:01:35.240 --> 00:01:37.520 Acho que não me apetece levantar-me mais. 11 00:01:38.040 --> 00:01:39.440 Por mim, tudo bem. 12 00:01:41.440 --> 00:01:44.200 Não nos conhecemos bem. É estranho partir para tão longe. 13 00:01:44.640 --> 00:01:47.400 Calhando, podemos detestar-nos antes de aterrar. 14 00:01:47.520 --> 00:01:49.160 Onze horas é muito tempo. 15 00:01:50.320 --> 00:01:52.000 No Japão, são excelentes nas massagens, 16 00:01:52.120 --> 00:01:53.600 vou tornar-me a rainha das massagistas. 17 00:01:53.720 --> 00:01:56.240 - Depois nunca mais olhas para mim. - Ora... 18 00:01:57.000 --> 00:01:59.840 Tu já és uma rainha. És a minha rainha. 19 00:02:15.280 --> 00:02:17.320 FELIZ ANIVERSÁRIO 20 00:02:25.680 --> 00:02:29.680 # TEMA PARIS ETC 21 00:02:31.800 --> 00:02:33.320 É tão lindo ! 22 00:02:37.760 --> 00:02:40.080 Ficas tão bonita quando te enervas ! 23 00:02:41.560 --> 00:02:44.240 Do fundo do coração, quero agradecer à Madonna. 24 00:02:46.160 --> 00:02:47.360 Nora ! 25 00:02:47.960 --> 00:02:49.440 Não brincamos mais, é isso ? 26 00:02:50.360 --> 00:02:52.440 - E qual é o seu nome ? - Gil. 27 00:02:53.320 --> 00:02:54.560 Mathilde. 28 00:02:57.720 --> 00:02:59.080 Allison ! 29 00:02:59.760 --> 00:03:01.120 Marianne. 30 00:03:02.720 --> 00:03:04.040 Mamã ? 31 00:03:04.200 --> 00:03:08.520 Agora queria cantar-vos, "Eu Tenho Dois Amores". 32 00:03:11.480 --> 00:03:12.800 Paris é lindo ! 33 00:03:21.360 --> 00:03:26.120 - Não acredito, vai fazer-se a ela... - O que fazem ? Cindy ! Joy ! 34 00:03:26.240 --> 00:03:28.200 - Já chega ! - Não pode ser, o que tramas ? 35 00:03:28.400 --> 00:03:32.440 JOY:O que é, qual é a tua ? Podemos beijar-nos e acariciar-nos. 36 00:03:32.600 --> 00:03:34.880 Não podem beijar-se e acariciar-se. Tomas-me por um imbecil ? 37 00:03:35.320 --> 00:03:37.880 - Tens sido sempre um homofóbico. - Não percebi. 38 00:03:38.080 --> 00:03:39.360 " É estratégia, sobretudo. 39 00:03:39.640 --> 00:03:42.080 " - Estratégia ? Eu sou estratega ? - Sim, sim, sim ! 40 00:03:42.280 --> 00:03:44.320 " Francamente, sabes que mais ? És muito estratega. 41 00:03:44.480 --> 00:03:46.160 " Armas-te em esperta, porque tens sempre imunidade. 42 00:03:46.320 --> 00:03:48.480 " - Joy, não vás na conversa. - Para, estamos a conversar, 43 00:03:48.600 --> 00:03:51.320 " somos um casal, está bem ? - Deixas-te manipular desde o início. 44 00:03:51.520 --> 00:03:54.640 " - Para ! Tu é que manipulas. - Nada disso, não manipulo ninguém. 45 00:03:54.760 --> 00:03:58.200 " Sabes uma coisa ? Vai passear o Kiko, é melhor..." 46 00:04:03.120 --> 00:04:05.680 - Fogo, vou apanhar uma molha ! - Boa sorte. 47 00:04:07.880 --> 00:04:11.320 Não sei como fazem para ficar com as salas todas, as datas, as cenas... 48 00:04:11.520 --> 00:04:13.200 Furam o esquema... 49 00:04:14.080 --> 00:04:18.480 Quentin, é genial ! Fazes isto assim, na hora ? 50 00:04:19.000 --> 00:04:20.680 Sim, sim. 51 00:04:21.279 --> 00:04:25.160 Qualquer pessoa pode ir ao tribunal e desenhar as cenas ? 52 00:04:25.400 --> 00:04:28.480 Enfim, qualquer pessoa que saiba desenhar. 53 00:04:29.080 --> 00:04:31.360 - Vais devolver as cenas. - O quê ? 54 00:04:31.480 --> 00:04:33.040 - A camisola. - Sim. 55 00:04:33.160 --> 00:04:35.520 ALLISON:O pijama também, é da Sophie. 56 00:04:36.680 --> 00:04:41.000 - Quando volta a minha substituta ? - És a substituta. Daqui a 10 dias. 57 00:04:41.320 --> 00:04:42.960 Passas-me um Figolu ? 58 00:04:47.240 --> 00:04:49.280 QUENTIN:- Obrigado. - De nada. 59 00:04:50.320 --> 00:04:54.400 - Estás contente por voltar a casa ? - Sim. Vou voltar às minhas coisas. 60 00:04:54.640 --> 00:04:57.560 - Gosto muito das minhas cenas. - Também gosto muito das tuas cenas. 61 00:04:57.720 --> 00:05:00.120 ALLISON:Tu achas que vou passar a minha vida aqui ? 62 00:05:00.240 --> 00:05:02.840 Vocês acham que, fora de Paris, não há nada. 63 00:05:02.960 --> 00:05:06.200 Paris é fantástico, mas há outros sítios que também são excelentes. 64 00:05:06.400 --> 00:05:09.840 ALLISON:- Onde não há poluição... - Fogo, vai ser cá uma molha ! 65 00:05:10.320 --> 00:05:12.840 Há menos violência e a vida é mais barata. 66 00:05:13.000 --> 00:05:15.840 - Nós também gostamos de ti. - Mas é verdade que a vida é cara. 67 00:05:18.280 --> 00:05:19.640 - Olá. QUENTIN:- Olá. 68 00:05:19.880 --> 00:05:22.040 - A Allison está ? QUENTIN:- Sim. 69 00:05:22.320 --> 00:05:24.080 O meu irmão ! 70 00:05:24.280 --> 00:05:27.160 ALLISON:Cédric, és maluco, apareces aqui assim ? 71 00:05:29.320 --> 00:05:30.680 O teu cabelo ! 72 00:05:32.000 --> 00:05:36.400 O que é isso ? Fogo, os pais vão matar-te. 73 00:05:38.800 --> 00:05:40.080 Um pouco jovem. 74 00:05:41.440 --> 00:05:44.040 - Bom dia. - O que é ? 75 00:05:44.400 --> 00:05:47.120 - Temos um encontro sobre o livro. - Calado, Kiko ! 76 00:05:47.440 --> 00:05:50.760 - Que disparate, agora não ! - Sim, o editor marcou às 9h30. 77 00:05:50.880 --> 00:05:53.400 Da noite. Não trabalho de manhã, caraças ! 78 00:05:54.480 --> 00:05:56.000 - Desculpe, mas... - O que é ? 79 00:05:56.160 --> 00:05:58.320 Já que aqui estou, podíamos conhecer-nos. 80 00:06:00.440 --> 00:06:04.440 KIKO LADRA 81 00:06:05.760 --> 00:06:09.760 - Acompanho-a ? - Não, já vou. Está calado, Kiko ! 82 00:06:11.480 --> 00:06:14.240 Chateias-me de morte, Kiko ! 83 00:06:15.640 --> 00:06:17.400 Para, Kiko ! 84 00:06:18.160 --> 00:06:20.520 Kiko, para ! Desaparece, desaparece ! 85 00:06:36.120 --> 00:06:40.240 Mentiste ao papá e à mamã, aqui só há rapazes. Um deles até me galou. 86 00:06:40.520 --> 00:06:42.960 Fui eu, sou panisgas e apetece-me comer-te ! 87 00:06:43.120 --> 00:06:46.720 - Merda, Artur, para. - Ouves das boas em casa, garanto. 88 00:06:47.320 --> 00:06:49.960 Fizeste tatuagens ? Muito bem... 89 00:06:50.080 --> 00:06:52.760 Vais contar-lhes tudo ? Se o fizeres, és um merdoso. 90 00:06:52.880 --> 00:06:55.200 - Seja como for, eles vão ver. - Não posso estar contigo, 91 00:06:55.320 --> 00:06:57.720 tenho de trabalhar. - Tudo bem, fico dois dias. 92 00:06:57.840 --> 00:07:00.560 - Não trabalhas às quartas. - Sim, mas... 93 00:07:01.240 --> 00:07:04.800 O Xavier está fulo contigo, nunca te perdoará. 94 00:07:05.080 --> 00:07:07.880 - E anda com a Scarlette. - Estou-me completamente nas tintas. 95 00:07:08.000 --> 00:07:09.960 Dizes isso para chatear, mas não quero saber. 96 00:07:10.160 --> 00:07:11.520 Chateia-te tanto ! 97 00:07:11.640 --> 00:07:14.440 És um chato, Cédric, para. És um catraio. 98 00:07:14.560 --> 00:07:16.960 Aviso-te já, não ficas aqui. Vais embora direto ! 99 00:07:29.760 --> 00:07:32.120 Quantos anos são, filha grande ? 100 00:07:32.720 --> 00:07:34.280 Papá ! 101 00:07:36.360 --> 00:07:39.680 - Odeio que festejem os meus anos. - Eu sei, eu sei. 102 00:07:39.840 --> 00:07:42.840 Vim só dar-te um beijinho a correr. Tenho um encontro aqui perto. 103 00:07:43.000 --> 00:07:45.480 - Obrigada pelas flores. - Não são para ti, são... 104 00:07:45.960 --> 00:07:47.760 Para o meu encontro. 105 00:07:48.520 --> 00:07:50.640 Adeus, filha crescida. 106 00:08:00.800 --> 00:08:05.280 Estes senhores premeditaram a sua ação. 107 00:08:05.880 --> 00:08:09.200 Prepararam tudo os três. 108 00:08:09.680 --> 00:08:12.960 Havia armas e houve uma tomada de decisão. 109 00:08:13.280 --> 00:08:15.000 Também aí, senhoras e senhores jurados, 110 00:08:15.160 --> 00:08:17.760 não foi num momento de distração que se lançaram nesta... 111 00:08:17.880 --> 00:08:22.000 Imaginem por um instante que três indivíduos, armados e de cara tapada, 112 00:08:22.120 --> 00:08:23.800 entram em vossa casa. 113 00:08:23.920 --> 00:08:27.280 É disso que devem dar conta, diante da justiça deste país. 114 00:08:27.400 --> 00:08:31.240 E devem fazê-lo de forma severa. Seja como for, é o que eu desejo. 115 00:08:31.360 --> 00:08:34.080 E é o que vou pedir dentro de instantes a este Tribunal. 116 00:08:39.280 --> 00:08:43.760 O Milan é um crápula ? É também a pergunta a que devem responder. 117 00:08:44.200 --> 00:08:50.920 O Milan seria este jovem cuja cabeça só pensa em dinheiro ? 118 00:08:51.040 --> 00:08:56.400 Que sentia o apelo da sociedade de consumo, a qualquer preço ? 119 00:08:56.640 --> 00:09:02.040 Querer possuir, comprar, possuir... Comprar, mostrar, parecer... 120 00:09:02.160 --> 00:09:06.600 Este parecer social que nos mata a todos aos poucos 121 00:09:06.760 --> 00:09:09.560 na sociedade de consumo na qual vivemos. 122 00:09:11.520 --> 00:09:13.440 Como irão julgar ? 123 00:09:13.760 --> 00:09:18.800 Vão julgar de forma impiedosa e rejeitá-lo ainda mais ? 124 00:09:19.760 --> 00:09:25.440 Fazer dele alguém que, a vida toda, terá um percurso interrompido ? 125 00:09:25.560 --> 00:09:27.520 Ou vamos tentar emendá-lo ? 126 00:09:28.440 --> 00:09:33.560 Tentarão, vocês também, ser, de alguma forma... 127 00:09:34.840 --> 00:09:39.240 A loba... A loba romana que recolhe os meninos ? 128 00:09:39.680 --> 00:09:43.680 O Tribunal vai agora deliberar e só sairá após a chegar a um veredito. 129 00:09:44.000 --> 00:09:46.600 O processo deve permanecer na sala do Tribunal. 130 00:09:46.800 --> 00:09:49.520 O tribunal leva apenas a disposição da acusação. 131 00:09:49.760 --> 00:09:53.240 Chefe de escolta, por favor bloqueie os acessos à sala de deliberações. 132 00:09:53.360 --> 00:09:56.280 Ninguém pode lá entrar, sem ordem minha. 133 00:09:59.600 --> 00:10:03.400 Sim, sim, penso no cheque. Mas há limites ! 134 00:10:05.160 --> 00:10:06.760 Raios partam, estou farta ! 135 00:10:07.560 --> 00:10:09.080 Cindy ? 136 00:10:17.400 --> 00:10:19.080 Caraças ! 137 00:10:50.880 --> 00:10:54.880 GRITAM 138 00:10:55.200 --> 00:10:59.200 SIRENES 139 00:10:59.560 --> 00:11:07.240 (...) 140 00:11:07.480 --> 00:11:09.680 Obrigada, meu amor, pelo teu lindo desenho. 141 00:11:09.840 --> 00:11:11.560 As flores são da Lily. 142 00:11:14.920 --> 00:11:17.120 Espera, anda cá um instante. 143 00:11:17.560 --> 00:11:18.840 Bom dia. 144 00:11:20.080 --> 00:11:22.920 - Sou a mamã do Colin. - Sim, sim, eu sei. 145 00:11:23.200 --> 00:11:25.480 Sei que houve um problema no futebol. 146 00:11:25.800 --> 00:11:27.840 Não, não é um problema. 147 00:11:28.200 --> 00:11:32.120 Falou com a professora, que falou com a diretora e esta falou comigo. 148 00:11:32.240 --> 00:11:34.520 Creio que começa a parecer um problema. 149 00:11:34.640 --> 00:11:37.400 - Mas porque se enerva ? - Não estou nada enervada. 150 00:11:37.520 --> 00:11:39.840 Estou a tentar estabelecer um diálogo. 151 00:11:40.000 --> 00:11:42.800 Apenas expliquei à professora que o meu filho sofria 152 00:11:42.920 --> 00:11:46.440 com o facto do seu filho nunca o escolher para a equipa de futebol. 153 00:11:46.560 --> 00:11:48.760 Até é bom conversarmos, porque acho que o Colin 154 00:11:48.920 --> 00:11:50.960 tem uma relação particular com os desportos de equipa. 155 00:11:51.120 --> 00:11:54.320 - Desculpe ? - Levas o desporto muito a sério ? 156 00:11:54.440 --> 00:11:56.960 Talvez de mais. Sabes do que falo, Colin ? 157 00:11:57.080 --> 00:11:59.880 Esperem. Normalmente, é o professor que forma as equipas 158 00:12:00.000 --> 00:12:03.200 para misturar os fortes com os fracos. Não é o meu filho. 159 00:12:03.320 --> 00:12:04.880 Oiça, minha senhora, no nosso estabelecimento de ensino 160 00:12:05.000 --> 00:12:07.120 evitamos palavras como "forte" e "fraco". 161 00:12:07.280 --> 00:12:09.280 Não é nada o espírito da nossa pedagogia. 162 00:12:09.400 --> 00:12:13.120 O Alphonse pode ser um génio da matemática e péssimo no futebol. 163 00:12:13.320 --> 00:12:15.520 É algo objetivo. Não é um juízo de valor. 164 00:12:15.640 --> 00:12:18.520 Mas não estamos a falar do Alphonse, estou a falar do seu filho 165 00:12:18.680 --> 00:12:21.720 que, há algum tempo, tem um comportamento difícil. 166 00:12:21.840 --> 00:12:23.120 Também acho. 167 00:12:23.240 --> 00:12:25.280 Mas o que é isto ? Um tribunal de alta instância ou quê ? 168 00:12:25.680 --> 00:12:27.520 - Estou-me a cagar para vocês ! - Quer saber a verdade ?! 169 00:12:28.000 --> 00:12:29.240 GRITA 170 00:12:30.720 --> 00:12:33.320 Desculpe, não sei o que me deu. 171 00:12:34.880 --> 00:12:36.400 Magoei-a muito ? 172 00:12:40.400 --> 00:12:41.760 GEME 173 00:12:44.080 --> 00:12:45.640 Isso vai, Mme... 174 00:12:47.600 --> 00:12:50.520 Isto nunca se faz, ouviste ? Nunca. 175 00:12:58.160 --> 00:13:02.160 # TEMA INSTRUMENTAL CALMO 176 00:13:02.400 --> 00:13:10.400 # 177 00:13:10.640 --> 00:13:18.640 # 178 00:13:19.600 --> 00:13:21.040 Obrigado. 179 00:13:22.800 --> 00:13:24.520 Não era necessário. 180 00:13:35.160 --> 00:13:36.640 Ele é jovem ? 181 00:13:37.440 --> 00:13:42.040 - O que muda isso ? - Tu ama-lo, estás apaixonada. 182 00:13:48.800 --> 00:13:50.800 O carro faz-me sentir mal. 183 00:13:51.240 --> 00:13:54.080 Senhor ? Por favor, pode parar na próxima estação de Metro ? 184 00:13:54.400 --> 00:13:55.800 Obrigada. 185 00:14:00.640 --> 00:14:02.160 Pode ser ? 186 00:14:03.560 --> 00:14:06.400 Uma vez que a questão da culpa está estabelecida, 187 00:14:06.520 --> 00:14:09.000 queria que nos debruçássemos sobre o nível de responsabilidade 188 00:14:09.160 --> 00:14:10.560 de cada um dos acusados. 189 00:14:10.720 --> 00:14:13.320 Sabem que o princípio da individualização das penas 190 00:14:13.560 --> 00:14:15.240 está previsto na lei. 191 00:14:15.360 --> 00:14:18.040 É importante, deve ser respeitado, talvez ainda mais neste caso. 192 00:14:18.240 --> 00:14:21.320 Acho que o nível de responsabilidade deve ser diferenciado. 193 00:14:21.440 --> 00:14:24.440 Não, eu não... Era a pena de morte para todos os acusados. 194 00:14:25.600 --> 00:14:29.360 Oiça, minha senhora, oiça. Vou dizer-lhe uma coisa. 195 00:14:29.480 --> 00:14:32.400 - A pena de morte já não existe. - Exatamente... 196 00:14:32.520 --> 00:14:36.600 Já não está em vigor, até lhe digo que não está em vigor há 36 anos ! 197 00:14:37.040 --> 00:14:39.480 A infância dele... 198 00:14:40.360 --> 00:14:44.640 É, simplesmente, enviar um sinal a este Milan, 199 00:14:44.840 --> 00:14:48.440 percebe-se que não estava implicado como os outros e, por isso... 200 00:14:48.680 --> 00:14:52.120 Penso que é um garoto, um jovem, que está no limite, 201 00:14:52.240 --> 00:14:55.080 e que está no ponto em que pode balançar para um lado ou outro. 202 00:14:55.200 --> 00:14:59.200 O sinal que vamos enviar-lhe, hoje, vai ser determinante na vida dele. 203 00:14:59.320 --> 00:15:01.480 - Continuas a insistir... - O senhor continue. 204 00:15:01.640 --> 00:15:03.880 Mas ele tem de compreender. 205 00:15:04.040 --> 00:15:06.840 É muito fácil dizer que é jovem, que tem 20 anos, muito bem... 206 00:15:07.520 --> 00:15:13.680 Está muito calor aqui. Temos de nos aproximar mais duma decisão. 207 00:15:13.880 --> 00:15:16.880 Há 18 anos que exerço, posso garantir que chegamos aos 8 anos. 208 00:15:17.000 --> 00:15:21.480 - Como assim, não se discute mais ? - As pessoas vão presas. 209 00:15:21.680 --> 00:15:25.360 Se lhe dermos mais de 5 anos, cumprirá a pena. 210 00:15:25.520 --> 00:15:28.440 - Muito bem, mais de 5 anos. - Eu optaria por menos... 211 00:15:28.960 --> 00:15:31.280 Parece-me mais justo para o Milan. 212 00:15:33.760 --> 00:15:36.360 Passamos à votação ? 213 00:15:41.040 --> 00:15:43.160 Eu também prefiro tomar banho. 214 00:15:43.280 --> 00:15:45.120 É uma cena importante a incluir no livro. 215 00:15:45.280 --> 00:15:47.440 - Muito bem. - Anotas no teu caderninho ? 216 00:15:47.560 --> 00:15:50.440 - Anoto, anoto. - Sobretudo banhos quentes, adoro. 217 00:15:50.560 --> 00:15:53.720 Não gosto de água morna, com muita espuma e a cheirar bem... 218 00:15:53.840 --> 00:15:59.720 - Os duches chateiam-me. Anota isso. - Não, eu lembro-me. 219 00:16:03.520 --> 00:16:06.800 - Já escreveste livros ? - Não. 220 00:16:08.080 --> 00:16:11.440 Não ! Mas eu quero uma profissional. 221 00:16:11.920 --> 00:16:16.680 vou ligar. 222 00:16:16.800 --> 00:16:20.840 Mas eu já escrevi um livro. Enfim, uma tese, foi publicada. 223 00:16:21.160 --> 00:16:24.360 - É como se fosse um livro. - E qual era o título ? 224 00:16:25.320 --> 00:16:28.720 "Estudo Comparativo das Traduções da Trilogia de Songs". 225 00:16:30.200 --> 00:16:33.120 Está bem... E porque disseste que não ? 226 00:16:33.280 --> 00:16:36.160 Às vezes, parece que te borrifas para o que digo. 227 00:16:36.280 --> 00:16:39.960 Não me borrifo nada. Preciso tanto deste livro como a Cindy. 228 00:16:41.160 --> 00:16:44.440 Tenho muita fome. Não vais buscar-me alguma coisa que se coma ? 229 00:16:44.560 --> 00:16:46.480 Não consigo fazer nada de barriga vazia. 230 00:16:46.600 --> 00:16:48.800 Olha, isso também podia ser incluído no livro. 231 00:16:48.920 --> 00:16:50.640 Sim, vamos contar. Tem de ser dito. 232 00:16:53.560 --> 00:16:56.560 Vai fazer um edema, mas não houve desvio do tabique nasal. 233 00:16:57.000 --> 00:17:00.000 Não houve consequências estéticas nem funcionais. 234 00:17:00.480 --> 00:17:03.440 - O que aconteceu ? - Foi ela. 235 00:17:05.800 --> 00:17:10.480 Vai continuar a tomar os analgésicos e o frio vai absorver o edema. 236 00:17:10.720 --> 00:17:14.280 Tem pomada de arnica ? Vou buscar-lhe. 237 00:17:16.040 --> 00:17:17.599 Obrigada. 238 00:17:18.400 --> 00:17:22.000 Já está mais tranquila ? Como vê, não foi nada. E eu trato de tudo. 239 00:17:23.720 --> 00:17:26.359 Pensei que podia dar-lhe um presente, 240 00:17:26.480 --> 00:17:29.920 por tudo o que faz pelas crianças da escola. 241 00:17:30.200 --> 00:17:34.120 Uma prenda bem cara, para fazermos as pazes. 242 00:17:34.880 --> 00:17:36.880 Ou fazer um donativo à escola. 243 00:17:37.040 --> 00:17:41.040 Ou talvez fazer um turno na cantina, de tempos a tempos, porque não ? 244 00:17:44.680 --> 00:17:47.000 Vou deixá-la refletir. 245 00:17:48.520 --> 00:17:50.600 Vou fazer queixa na mesma. 246 00:17:53.560 --> 00:17:55.960 - Foste ver a Mme Palassi ? - Ela ainda cá está ? 247 00:17:56.080 --> 00:17:58.240 Ela deve sair sábado. Vais cá estar ? 248 00:17:58.400 --> 00:18:01.320 Mas eu tirei 8 dias. Nem devia estar aqui. 249 00:18:01.560 --> 00:18:03.640 Ela quer apresentar-te o filho. Passa cá a visitá-la. 250 00:18:03.760 --> 00:18:05.480 Colin, vamos ! 251 00:18:06.400 --> 00:18:08.680 - Vamos a casa do Théo ? - Sim, eu levo-te, pintainho. 252 00:18:08.800 --> 00:18:11.560 - Marianne, tu passaste-te de vez ? - Que horror... 253 00:18:13.200 --> 00:18:15.720 Parabéns a você... 254 00:18:15.920 --> 00:18:18.800 - Sabes quando eu faço anos ? - Sei tudo sobre ti. 255 00:18:18.920 --> 00:18:22.240 - Passas a ver a Mme Palassi ? - Agora não. Quando voltar. 256 00:18:22.400 --> 00:18:26.000 O aniversário angustia-me. Desde manhã que só quero saltar da janela. 257 00:18:26.400 --> 00:18:27.960 Merda, isso não ! 258 00:18:29.760 --> 00:18:31.880 Para a televisão realidade, inventamos uma personagem. 259 00:18:32.400 --> 00:18:34.240 É um pouco como ser atriz. 260 00:18:34.440 --> 00:18:36.280 De início, era o que eu queria fazer. 261 00:18:36.880 --> 00:18:39.720 Fazer cenas tristes, cenas de ação... Ou então cólera ! 262 00:18:40.000 --> 00:18:43.560 Eu adoro a cólera. Paras de me chatear, saco de merda ?! 263 00:18:44.520 --> 00:18:46.120 Estava a representar. 264 00:18:47.360 --> 00:18:48.880 - Acreditaste ? - Sim. 265 00:18:49.000 --> 00:18:50.600 És tão fofa ! 266 00:18:52.960 --> 00:18:55.760 - Viste quando nos disfarçámos ? - Desculpa ? 267 00:18:56.640 --> 00:18:59.600 - A cena em que nos disfarçámos ? - Sim, sim, vi. 268 00:19:00.440 --> 00:19:04.720 Houve 20 milhões de pessoas a ver na net. Foi tremendo. 269 00:19:05.360 --> 00:19:07.400 - Anoto isso ? - Sim, anota. 270 00:19:08.840 --> 00:19:11.080 Caiu-me um turbilhão mediático tremendo nas costas. 271 00:19:11.200 --> 00:19:12.840 No início, é fantástico ser conhecida. 272 00:19:13.000 --> 00:19:15.560 As pessoas seguem-te, fazem-te "likes", seguem-te... 273 00:19:16.600 --> 00:19:20.760 Depois, passas-te dos carretos. Tive problemas com a justiça. 274 00:19:21.480 --> 00:19:25.080 O meu agente disse: "não falemos mais nisto." Não apontes isto. 275 00:19:25.440 --> 00:19:30.560 E se eu comprasse uma bengala ? Para tão pouco tempo, não adianta. 276 00:19:31.040 --> 00:19:33.160 Para, não gosto nada quando falas assim. 277 00:19:42.520 --> 00:19:44.480 Quando partes ? 278 00:19:45.440 --> 00:19:48.800 - Não sei, não sei, depende. - Está bem. 279 00:19:49.080 --> 00:19:54.640 - Vou tentar partir depressa. - Por favor, não tem graça. 280 00:19:56.760 --> 00:20:00.000 - Deves estar a fazer-lhe falta. - Ele está em Paris. 281 00:20:10.120 --> 00:20:12.000 - Papá ! - Tudo bem ? 282 00:20:16.680 --> 00:20:19.720 - Mudei os lençóis. - Sim, obrigado. 283 00:20:20.080 --> 00:20:22.000 De certeza que não precisa de ajuda ? 284 00:20:22.160 --> 00:20:24.320 - Tudo bem. Um copinho de água. - Está bem. 285 00:20:26.720 --> 00:20:29.600 (Vou parar com as merdas. Não tomo mais nada.) 286 00:20:29.720 --> 00:20:31.360 (- Está bem.) (- Pronto, parei.) 287 00:20:31.560 --> 00:20:35.440 (E tenho um trabalho novo... Tens de confiar em mim.) 288 00:20:35.720 --> 00:20:37.800 (Vai correr tudo bem. Prometo-te.) 289 00:20:38.680 --> 00:20:40.800 Confio em ti, Léo. Mas agora não é o momento. 290 00:20:41.320 --> 00:20:44.360 Desculpa, vai lá, vai lá. Desculpa. 291 00:20:51.480 --> 00:20:53.240 Vou deitar-me um pouco. 292 00:21:20.520 --> 00:21:23.000 Gostava de ser "personal shopper". Mas para as estrelas. 293 00:21:23.120 --> 00:21:25.920 Porque em LA, os "personal shoppers" são as estrelas. 294 00:21:26.040 --> 00:21:28.040 Isso também devia ser dito no livro. 295 00:21:28.680 --> 00:21:31.320 Na verdade, gostava que me vissem na plenitude. 296 00:21:31.560 --> 00:21:32.920 Porque eu tenho um lado vencedor, 297 00:21:33.040 --> 00:21:35.280 fui eu que ganhei o apartamento, que fiz o programa e tudo... 298 00:21:35.400 --> 00:21:37.520 Mas não sou vencedora, atenção, como a Joy e cenas, 299 00:21:37.640 --> 00:21:39.200 tipo disposta a tudo. 300 00:21:39.640 --> 00:21:42.840 Não, as pessoas sentiram, votaram em mim. Vês ? 301 00:21:43.160 --> 00:21:45.760 Seja como for, o coração tem razões que a razão desconhece. 302 00:21:50.320 --> 00:21:51.560 Está bem. 303 00:21:56.160 --> 00:22:01.760 Já estamos a dispersar-nos. Não sei, devíamos canalizar tudo isto. 304 00:22:06.320 --> 00:22:09.600 Retomar um pouco uma ordem. 305 00:22:11.000 --> 00:22:12.480 Do início ? 306 00:22:16.040 --> 00:22:19.440 M. Milan Zorik, o Tribunal, após ter deliberado, 307 00:22:19.560 --> 00:22:23.440 declara-o culpado pelos factos de que é acusado, 308 00:22:23.560 --> 00:22:27.240 e, em consequência, condena-o a 4 anos de prisão. 309 00:22:27.600 --> 00:22:30.400 Já cumpriu dois anos de prisão preventiva, 310 00:22:30.520 --> 00:22:34.040 o Tribunal não emitirá mandato de captura em seu nome. 311 00:22:34.160 --> 00:22:38.480 Por consequência, sairá em liberdade deste Tribunal. 312 00:22:40.800 --> 00:22:42.080 Lily ! 313 00:22:44.240 --> 00:22:46.760 TODOS:Surpresa ! 314 00:22:51.320 --> 00:22:53.760 Parabéns a você... 315 00:22:54.000 --> 00:22:59.200 Vocês são parvos ou quê ? Têm noção do susto que me pregaram ? 316 00:22:59.360 --> 00:23:03.160 Fogo, não há uma pessoa aqui que saiba que detesto surpresas ? 317 00:23:03.280 --> 00:23:05.360 Detesto surpresas ! 318 00:23:05.520 --> 00:23:07.400 E que cheiro infecto é este ? 319 00:23:07.640 --> 00:23:11.720 - É uma paella gigante. - Paella gigante ? É monstruoso ! 320 00:23:13.640 --> 00:23:14.960 PORTA BATE 321 00:23:15.560 --> 00:23:18.520 Os grandes caldeirões ! A sopa ! 322 00:23:19.000 --> 00:23:22.160 - Vamos tirar uma "selfie" ? - Vá lá, vamos a isso. 323 00:23:22.520 --> 00:23:23.760 Espera. 324 00:23:28.080 --> 00:23:29.960 - Estás a ver-nos ? Não. - Espera. 325 00:23:30.200 --> 00:23:31.320 Cá está ! 326 00:23:33.840 --> 00:23:36.640 - Olá, Scarlette ! - Tudo bem ? 327 00:23:36.800 --> 00:23:38.040 Cucu, olha ! 328 00:23:38.440 --> 00:23:40.320 # TEMA MUSICAL POP 329 00:23:40.600 --> 00:23:43.160 - Tia ! - Então a surpresa ? 330 00:23:43.520 --> 00:23:46.160 Foi um desastre. Foi tomar banho, ficou deprimida. 331 00:23:46.320 --> 00:23:49.040 # 332 00:23:49.240 --> 00:23:51.360 - O que fez a chefe ? - Há champanhe no frio ? 333 00:23:51.680 --> 00:23:53.400 - Viste a Marianne ? - Olá a todos. 334 00:23:53.520 --> 00:23:54.560 Olá ! 335 00:23:54.840 --> 00:24:00.200 # 336 00:24:00.520 --> 00:24:04.120 A sério ?! Cruzes... Fica com ele, não quero. 337 00:24:08.880 --> 00:24:12.280 - Uma taça, senhora ? - Vai desejar um prato ? 338 00:24:12.400 --> 00:24:15.080 Detesto paella. É feita de restos do frigorífico. 339 00:24:15.200 --> 00:24:18.080 A paella lembra-me um caixote do lixo gigante. 340 00:24:21.480 --> 00:24:23.600 - Feliz aniversário ! - Vai-te catar ! 341 00:24:30.280 --> 00:24:31.800 Marianne, estás melhor ? 342 00:24:37.960 --> 00:24:41.920 - Não posso ! Porque vieste ? - Feliz aniversário, querida. Não ? 343 00:24:42.200 --> 00:24:45.640 Sê simpática, o papá fez 10 horas de viagem, só fica 5 dias. 344 00:24:45.840 --> 00:24:48.440 - Valeu bem a pena. Estás linda ! - Obrigada. 345 00:24:49.720 --> 00:24:52.920 - Quando voltas ? - Dia 11, compraste os bilhetes. 346 00:24:56.040 --> 00:24:57.720 Não quero ver-vos mais. 347 00:24:58.720 --> 00:25:01.120 - Lily, vem ver ! - Algém ligou ao Fred ? 348 00:25:01.240 --> 00:25:03.520 Não sei. Vou já ! 349 00:25:08.880 --> 00:25:10.760 - Feliz aniversário ! - Feliz aniversário. 350 00:25:11.800 --> 00:25:13.000 Boa noite. 351 00:25:19.560 --> 00:25:21.400 Desculpa o atraso, toma. 352 00:25:21.720 --> 00:25:24.520 - Porquê ? - Não sei, não sei, porque sim. 353 00:25:24.680 --> 00:25:26.760 - Gosto da tua nova mania. - Sim ? 354 00:25:28.200 --> 00:25:31.480 E digo-lhe o quê à outra ? "Não toques, as flores são minhas." 355 00:25:31.760 --> 00:25:32.960 Espera. 356 00:25:39.880 --> 00:25:41.400 Boa noite. 357 00:25:45.560 --> 00:25:46.720 Para si... 358 00:25:48.600 --> 00:25:50.440 - Toma. - O que é ? 359 00:25:50.600 --> 00:25:53.760 - Vê. - "O Casal e a Sexologia no Castelo". 360 00:25:54.960 --> 00:25:57.680 - Estás a brincar ! - Não, não estou. 361 00:25:57.800 --> 00:25:59.640 - Sim, estás a brincar. - Não estou nada a brincar. 362 00:25:59.800 --> 00:26:02.440 Achas que é esse o problema ? Que isso resolve tudo ou coisa assim ? 363 00:26:02.560 --> 00:26:04.080 Não sei qual é o problema, Nora. 364 00:26:04.200 --> 00:26:07.160 Não sei, invento, procuro soluções. É isso. 365 00:26:07.360 --> 00:26:09.560 NORA:Está bem. Onde ouviste falar disto ? 366 00:26:12.920 --> 00:26:16.760 - Cucu ! - Entrem, há paella gigante. 367 00:26:17.200 --> 00:26:20.240 E, se quiserem droga, há no quarto das crianças. 368 00:26:20.760 --> 00:26:23.080 É um disparate. Assim não dá. 369 00:26:23.200 --> 00:26:25.360 Com a camisa havaiana, não sei se resulta. 370 00:26:25.480 --> 00:26:27.640 Mas eu assim não posso ajudar ninguém. 371 00:26:27.920 --> 00:26:31.000 Talvez uma associação de defesa do litoral ou... 372 00:26:34.760 --> 00:26:36.400 Olá ! 373 00:26:38.800 --> 00:26:43.400 O que fazes aqui ? Que roupa é essa ? 374 00:26:43.560 --> 00:26:46.920 Podias ter dito umas palavrinhas no meu funeral. 375 00:26:47.080 --> 00:26:50.720 Teria sido mais elaborado que o discurso lamentável da tua irmã. 376 00:26:50.840 --> 00:26:52.760 Vai-te embora, não tens nada a fazer aqui. 377 00:26:52.920 --> 00:26:55.640 - É o teu aniversário. - Justamente, não há o que celebrar. 378 00:26:56.200 --> 00:26:59.080 És mesmo má, má ! 379 00:26:59.800 --> 00:27:02.520 - É giro o teu anel, onde o fanaste ? - Chega, para ! 380 00:27:02.800 --> 00:27:04.560 Na verdade, és cleptomaníaca. 381 00:27:04.720 --> 00:27:07.200 Fico com o que me deste. Achas bem assim ? 382 00:27:07.360 --> 00:27:09.800 Então a culpa é minha. Mas isso... 383 00:27:10.360 --> 00:27:12.080 Tens lume ? 384 00:27:30.680 --> 00:27:32.280 Paris ! 385 00:27:35.520 --> 00:27:39.160 A Marianne ! Ela andava a dar a volta ao mundo. 386 00:27:39.480 --> 00:27:42.360 Sozinha, mochila às costas, 16 anos, terminado o liceu. 387 00:27:47.240 --> 00:27:51.080 - E foste tu o cantor... - Não, tenho uma sapataria. 388 00:27:52.000 --> 00:27:55.960 Espera, isso interessa-me... Preciso de chinelos para o verão. 389 00:27:56.440 --> 00:27:58.800 ALLISON:Paris ! Sim, Paris ! 390 00:27:59.880 --> 00:28:03.120 Passa na loja. Fica em Pointe-à-Pitre. 391 00:28:03.560 --> 00:28:05.520 RISOS 392 00:28:05.920 --> 00:28:08.080 GRITAM 393 00:28:10.560 --> 00:28:14.160 Alguém abre ? Podem abrir a porta ? 394 00:28:15.000 --> 00:28:18.680 - Fogo, estão a tocar à campainha. - Tem voz. Vê-se que cantou reggae. 395 00:28:21.320 --> 00:28:24.920 É por isso que a amo. Tem um feitio fácil, é dócil. 396 00:28:27.200 --> 00:28:30.640 É um seminário realizado num castelo absolutamente bucólico. 397 00:28:30.800 --> 00:28:33.640 E foi um especialista eminente que criou esta terapia ? 398 00:28:33.800 --> 00:28:36.880 - Sim, M. Masson-Poudler. - É de loucos que conheçam o local. 399 00:28:37.040 --> 00:28:40.040 - É maravilhoso, é um homem genial. - E foi lá que tudo mudou... 400 00:28:40.200 --> 00:28:44.760 Do dia para a noite. O nosso amor passou para outro plano. 401 00:28:44.920 --> 00:28:47.680 - Voltamos a sentir-nos ligados. - É tudo prática ou teoria ? 402 00:28:47.800 --> 00:28:49.760 Justamente, são as duas coisas. 403 00:28:50.640 --> 00:28:52.880 Marianne, vou andando, o David chega de Berlim, 404 00:28:53.000 --> 00:28:54.840 quero fazer-lhe uma surpresa. - Quem é o David ? 405 00:28:54.960 --> 00:28:58.400 Sim, o David, tu sabes,eu contei-te. Esquece, não é grave. 406 00:28:58.520 --> 00:29:00.840 - Boa noite. - Boa noite. 407 00:29:00.960 --> 00:29:02.440 Adeus. 408 00:29:03.760 --> 00:29:05.800 Reencontrámos em nós uma nova ligação. 409 00:29:05.960 --> 00:29:07.560 E, a partir daí, enfim... 410 00:29:08.160 --> 00:29:10.680 Foi verdadeiramente fenomenal. 411 00:29:11.320 --> 00:29:14.200 Acabou, vamos todos dormir. Andor ! 412 00:29:14.400 --> 00:29:17.480 - Acho que a mensagem é clara. - Cama, cama, cama ! 413 00:29:17.920 --> 00:29:20.920 Boa noite ! Vamos, vamos ! 414 00:29:21.360 --> 00:29:23.960 - Obrigada por nos receberes. - Até amanhã. 415 00:29:25.760 --> 00:29:30.600 Se saíres do Metro, podes seguir na outra direção. Há duas... 416 00:29:30.720 --> 00:29:33.040 E como chegamos... Como sabemos que é a direção certa ? 417 00:29:34.520 --> 00:29:38.520 # TEMA INSTRUMENTAL CALMO 418 00:29:38.840 --> 00:29:46.840 # 419 00:29:47.040 --> 00:29:52.440 # 420 00:29:54.120 --> 00:29:57.560 Não há mais ninguém lá em cima ? 421 00:30:00.000 --> 00:30:03.560 Senhoras e senhores, "muchas gracias". 422 00:30:04.040 --> 00:30:05.280 "Muchas gracias"... 423 00:30:05.440 --> 00:30:07.600 Não, não, o que fazes ? 424 00:30:08.000 --> 00:30:10.680 Não és tu. O que fazes ? 425 00:30:11.080 --> 00:30:13.040 - Eu vou dormir... - Tenho um sofá-cama. 426 00:30:13.240 --> 00:30:15.400 Não vou dormir sozinha. 427 00:30:15.600 --> 00:30:19.880 - Vem dormir connosco. - Vai-te embora, eu durmo no sofá. 428 00:30:20.400 --> 00:30:22.720 - Cinco dias ? - Posso ficar com o 5 ? 429 00:30:23.000 --> 00:30:24.000 RISOS 430 00:30:24.160 --> 00:30:26.720 Sim, é para ti. É um presente. 431 00:30:36.880 --> 00:30:38.880 Estiveste com ele. 432 00:30:40.080 --> 00:30:43.840 Desculpa, adormeci. 433 00:30:46.800 --> 00:30:49.680 Tam, ele está muito doente. 434 00:30:58.880 --> 00:31:01.320 Tu ainda o amas. 435 00:31:05.120 --> 00:31:07.120 Não gosto de Paris. 436 00:31:33.600 --> 00:31:37.600 Adaptação e Legendagem - RTP - Conteúdos Adaptados